Geliked of geliket? Zo vervoeg je Engelse leenwerkwoorden

tekstschrijver redacteur Marije Catsburg Engelse  woorden vervoegen
Bron: Pixabay

De afgelopen jaren heeft de Nederlandse taal steeds meer Engelse woorden overgenomen. We liken berichten op Facebook, we stressen als het weer maandag is en we streamen ’s avonds een filmpje. Maar hoe vervoeg je deze werkwoorden in het Nederlands?

Door: Marije Catsburg
Uit: portfolio. Oorspronkelijk geplaatst op Schrijven Online

De fout die vaak gemaakt wordt (en zeer begrijpelijk is), is dat we Engelse werkwoorden ook proberen te vervoegen zoals het op zijn Engels zou klinken. Maar de regel is dat we geleende Engelse werkwoorden vervoegen volgens de regels van de Nederlandse taal.  Hiervoor kan ’t kofschip gebruikt worden.

In de tegenwoordige tijd krijgen ze de uitgangen –t en –en, in de verleden tijd de uitgangen –de(n) of –te(n) en –d of –t in het voltooid deelwoorden.

Voorbeelden

Liken

De stam (lik-) eindigt op een k, waardoor we het dus met t moeten vervoegen. Omdat er anders likt staat, zetten we er nog een e tussen. De juiste vervoeging is:

Liken – liket – likete – geliket

Stressen

Engelse leenwoorden waarvan de stam eindigt met een dubbele medeklinker behouden deze medeklinker in de vervoeging alleen als dat nodig is voor de uitspraak. Bij stressen is na vervoeging die tweede s niet nodig om de uitspraak intact te houden, en daarom schrijven we het met één s bij vervoeging.

Stressen – strest – streste – gestrest

Streamen

De stam van streamen eindigt op een –m, en daarom vervoegen we het met d.

Streamen – streamt – streamde – gestreamd

Bronnen: OnzeTaal, Schrijven Online

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers liken dit: